| The CiO participated at the 29 January meeting of the Contact Group initiating the Rambouillet negotiations. | 29 января действующий Председатель принял участие в заседании Контактной группы, положившем начало переговорам в Рамбуйе. | 
| The CiO attended the opening of the Kosovo peace talks at Rambouillet in France, which began on February 6. | Действующий Председатель принял участие в церемонии открытия мирных переговоров по Косово в Рамбуйе, Франция, которые начались 6 февраля. | 
| The CiO, his team and representatives from the KVM are closely following the progress of the talks. | Действующий Председатель, его команда и представители КМК внимательно следят за ходом переговоров. | 
| The CiO then visited the KVM Headquarters in Pristina, where he briefed the KVM staff on these developments. | Действующий Председатель затем посетил штаб-квартиру КМК в Приштине, где он рассказал персоналу КМК об этих событиях. | 
| The CiO also participated at the Contact Group meetings on 14 and 20 February. KVM operations | Кроме того, действующий Председатель принял участие в заседаниях Контактной группы, проходивших 14 и 20 февраля. |